Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Măcelăria Kennedy

Tuculescu, Radu.

719 TuculescuIm Städtchen Untermond in Siebenbürgen ist für Montagmorgen die Eröffnung eines Geschäfts angekündigt. Nichts Besonderes, wäre da nicht dieser ungewöhnliche Name: „Metzgerei Kennedy“. Doch ehe es so weit ist, kommt es in den drei Tagen und Nächten zuvor zu einer Reihe verwirrender Ereignisse. Dem Leser begegnen merkwürdige Gestalten, liebenswerte, lustige, ernsthafte. Pummelige Engel, Glühwürmchen, rote Teufelchen, Vampirmücken und Störche, die von einem Land träumen, in dem es Frösche regnet. Und manch einer in Untermond stellt sich die Frage: „Wer ist eigentlich dieser Kennedy?“ Und die Engelchen zucken mit den Schultern, gleichgültig gegenüber den großen Problemen der Menschheit … Ein burlesker Roman mit ironischem Blick auf die Realität, mit tragischen und gleich danach wieder urkomischen Passagen, ein Lesevergnügen der rumänischen Art. Lachen ist erlaubt.

Măcelăria Kennedy von Radu Țuculescu ist in deutscher Übersetzung (Leseprobe) von Peter Groth unter dem Titel Metzgerei Kennedy beim Mitteldeutschen Verlag, Halle erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d