Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

Start der Lyrikreihe tradukita poezio

28_tradukitaIn Zusammenarbeit mit dem Wiener Verlag Edition Korrespondenzen hat TRADUKI im Jahr 2010 die Lyrikreihe tradukita poezio gestartet, in der bedeutende, erstmals ins Deutsche übersetzte Dichter aus Südosteuropa vorgestellt werden. Alle Bände der Reihe sind zweisprachige Ausgaben, erstklassig übersetzt und sorgfältig ediert.

Drucken

Дека да

Isakovski, Igor.

618 isakovski tako daДека да, erschienen 2015, ist der letzte Gedichtband des jung und unerwartet verstorbenen mazedonischen Lyrikers, Prosaschriftstellers, Verlegers und Übersetzers Igor Isakovski. Mit seiner Poesie und seinem literarischen Engagement hat er eine bleibende und bedeutende Spur in der zeitgenössischen mazedonischen Lyrik hinterlassen.

Дека да [So dass] von Igor Isakovski ist in serbischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Duško Novaković unter dem Titel Tako da beim Verlag Književna radionica Rašić, Belgrad erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d