Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Via Vienna – skice na putu Sarajevo-Beč-Sarajevo

300 stojicVia Vienna ist ein mehrdimensionaler und durch den Krieg in Bosnien gebrochener Blick auf die Wiener Befindlichkeiten und Merkwürdigkeiten, aber auch auf viele Persönlichkeiten der k. u. k. Monarchie, dem „Land für Genies“, wie Robert Musil sein Kakanien nannte.
Der Autor führt uns auf die Reise ins Wien in den Zeiten der Monarchie, zur Geburtsstätte großer künstlerischer und wissenschaftlicher Genies, bis in die Zeit der Moderne, er erzählt uns auf seine Art die Geschichten berühmter Persönlichkeiten ganz neu, von Freud über Kafka bis hin zu Romy Schneider. Voller Erzählkunst, Dramatik, Tragikomik, Melancholie, Gefühlswärme, häufig mit feiner Ironie, bezaubert Via Vienna mit Geschichten über eine untergegangene Welt. 

Der Essayband Via Vienna – skice na putu Sarajevo-Beč-Sarajevo von Mile Stojić ist in deutscher Übersetzung (pdfLeseprobe) von Cornelia Marks unter dem Titel Via Vienna. Skizzen auf der Strecke Sarajevo-Wien im Drava Verlag, Klagenfurt erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d