Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Übersetzerwerkstatt „Kein Kinderspiel!“ in Hamburg

.

523 elsaDie Robert Bosch Stiftung und der Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. laden vom 13. bis 18. August 2017 zum achten Mal zu einer Übersetzerwerkstatt im Elsa-Brändström-Haus in Hamburg ein. Diese widmet sich speziell der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur. Die fünftägige Werkstatt bietet bis zu 15 Teilnehmern die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen. Zielgruppe der Werkstatt sind professionell arbeitende Übersetzerinnen und Übersetzer deutschsprachiger Kinder- und Jugendliteratur, die aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen. Bewerbungsschluss: 2. Mai 2017.

Drucken

„Nicht Ost, nicht West“: Eindrücke von der Leipziger Buchmesse

.

522 leipziVom 23. bis 26. März hat TRADUKI den Besuchern der Leipziger Buchmesse wieder ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm geboten. Unter dem Programmtitel „Nicht Ost, nicht West – Die Alchemie des Balkans“ gaben zahlreiche Autorinnen und Autoren aus Südosteuropa Einblick in ihre Werke und die vielen Facetten des Balkans als europäischen Kulturraum. Witzige und melancholische Momente erlebte das Leipziger Publikum bei der traditionellen Balkan-Nacht im UT Connewitz, wo preisgekrönte Romanciers und LyrikerInnen ihre Geschichten über Legenden und Wahres erzählten, über Rache, Schlitzohrigkeit und Menschenliebe, über die Familie und das Erinnern, über Wälder und Stromschnellen.

Drucken

"4+1 übersetzen" am 10. und 11. März in Chur

.

519 4plus1Die Literaturveranstaltung „4+1 translatar tradurre übersetzen traduire“ gastierte am 10. und 11. März 2017 zum zweiten Mal in Chur. Im Zentrum stand die Gastsprache Rumänisch. Mit Unterstützung von TRADUKI beteiligten sich Übersetzerinnen und Übersetzer aus dem Rumänischen ins Deutsche an dem reichhaltigen Programm aus Lesungen, Gesprächen und Podien. Im Vorfeld fanden eine musikalisch-literarische Late Night und die Schweizer Uraufführung eines rumänischen Theaterstücks statt.

projektpartner

traduki partners 2014 d