Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

traduki in den medien

Poetski Poligon protutnjao Mostarom: Tri sretne večeri

. bosnian

298Program je bio slojevit i u visokom ritmu: čitanja, okrugli stolovi, glazbeni dio programa, koji će ostat upamćen po neobičnosti pojave Basheskie&Edwarda EQ koji su premijerno izveli izbor poezije iz zbirke “Savršen metak” Mehmeda Begića

oslobododjenje.ba

Prostor za dijalog moramo osvojiti sami

. croatian

299 dnevni listU Mostaru će od 25. do 27. rujna biti održano prvo izdanje književnog festivala Poligon, čiji je pokretač književnik iz Mostara Mirko Božić, koji je i suorganizator, a festival će se održati u organizaciji Hrvatskog doma herceg Stjepana Kosače i Muzičkog centra Pavarotti iz Mostara.

dnevni-list.ba

Ja sam ostavio Sarajevo, Sarajevo mene ne bi ostavilo

. bosnian

300Jovan Nikolaidis, pisac, novinar, prevoditelj i nakladnik gost je P.E.N. Centra BiH i Književne mreže Traduki na rezidencijalnom programu u Sarajevu, a u sklopu tog programa održano je I veče posvećeno Nikolaidisu u Muzeju književnosti i kazališne umjetnosti BiH

e-novine.com

Jovan Nikolaidis: Evropa je ljubomorna na Balkan

. serbian

301Nikolaidis, koji je također i izdavač i aktivista angažiran na afirmaciji crnogorske multikulturalnosti, zalaže se za Balkan kao prostor tolerancije i miroljubive koegzistencije.

– Evropa je ljubomorna na Balkan. Kada god dođu ovdje, komisari, službenici, svi oni „krkaju majstorski“ našu hranu, jer im je obično besplatna, od Baščaršije do Istočnog Sarajeva. Ne smeta im ni aščinica ni jagnje koje se okreće. To je mjeralica koju ja vidim,  a onda će nama ti isti pričati o kategorizaciji i ljudskim pravima. Zapravo riječ je da je Evropska kultura mrtva. Postoji samo kultura Evropske Unije, odnosno neki lažni performans – kazao je Nikolaidis.

faktor.ba

Bez političke volje, kultura ne može da menja društvo

. serbian

290Kulturna saradnja zemalja u regionu može da pomogne u upoznavanju "onih drugih" i prevazilaženju tenzija, ali je nemoćna bez političke volje za promenama postojećih stavova, smatraju učesnici panel-diskusije "Ne osvrći se besan".

tanjug.rs

Poezia e Dan Coman

. albanian

295P oezitë e Dan Coman bëhet të dallueshme për nga po etika e përditshmërisë që, ndonëse mbështetet në fakte jetësore, priret drejt abstragimit. Teknikat përmes të cilave përpunohet kjo poezi, për nga improvizimi, ndjeshmëria dhe eleganca ngjasojnë me jazz, ndërkohë që për nga ironia dhe "mungesa e mëshirës", të ftojnë drejt një karaokeje imtime, që nuk poetizon asgjë.

pdfGazeta Shqiptare

Dan Coman

. albanian

293T ë shkruash poezi është si të bësh dashuri.  Ndoshta edhe më bukur se të bësh  dashuri...Kështu thotë ndërsa gjerb kafenë në filxhanin e madh, i rrethuar nga një tymnajë duhani si nga ndonjë aurë e përhimë, e vetmja  me ngjyrë kaq të zymtë në një ditë të nxehtë gushti  në Tiranën e ngjyrave të ndezura. Si të ishte duke  zbuluar një sekret të madh, atë që mbajnë të fshehur mirë rrethi i poetëve të gjallë e të vdekur, Dan  Coman thotë se momenti i krijimit poetik, ia kalon  edhe procesit të ngjizjes, sepse pasi ke shkruar  një poezi, thotë ai, di të bësh dashuri më bukur,  ndërsa kafeja e përfunduar zëvendësohet shpejt  nga një tjetër me aromë të fortë e ngjyrë të errët.  E treta në atë mëngjes në oborrin e shtëpisë së  miqve të librit , ndërsa cigareve ua ka humbur  numërimin në këtë orë.

pdfLibri&Ide

Të shkruash poezi ëshTë Të bësh Dashuri

. albanian

294Si të ishte duke zbuluar një sekret të madh, atë që  mbajnë të fshehur mirë rrethi i poetëve të gjallë e të  vdekur, Dan Coman thotë se momenti i krijimit poetik,  ia kalon edhe procesit të ngjizjes, sepse pasi ke  shkruar një poezi, thotë ai, di të bësh dashuri më bukur

pdfMAPOweekend

Rumuni Dan Coman: E dua poezinë, por është gjinia më e vështirë

. albanian

296Shkrimtari rumun Dan Coman është fituesi i katërt i bursës për Rezidencën e Shkrimtarëve dhe Përkthyesve letrarë “Tirana in Between- 2015”, organizuar nga “Poeteka” dhe mbështetur nga “Traduki”, në bashkëpunim me Ministrinë e Kulturës.

http://www.sot.com.al

Dan Coman në Tiranë, realizon poezi-portret

. albanian

296Shkrimtari rumun Dan Coman është fituesi i katërt i bursës për Rezidencën e Shkrimtarëve dhe Përkthyesve letrarë ““Tirana in Between"- 2015”, organizuar nga POETEKA dhe mbështetur nga TRADUKI, në bashkëpunim me Ministrinë e Kulturës së Republikës së Shqipërisë.
Ai do të qëndrojë në Tiranë gjatë muajit Gusht, ku do të realizojë projektin e tij letrar lidhur me një lloj të veçantë të krijimtarisë: poezi-portretet.

http://www.rtklive.com

projektpartner

traduki partners 2014 d