Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

traduki in den medien

Esad Babačić: Največje zlo je tiha večina

. slovenian

323Srečala sva se v Muzeju sodobne umetnosti Metelkova, bilo je nekaj dni zatem, ko se je vrnil iz Splita. Tam je bil na umetniški rezidenci Traduki, ki je evropska povezava za literaturo in knjige, v njej pa sodelujejo Albanija, Avstrija, Bolgarija, Bosna in Hercegovina, Črna gora, Hrvaška, Kosovo, Liechtenstein, Makedonija, Nemčija, Romunija, Slovenija, Srbija in Švica...

vecer.com

Stihovima protiv vrućine: Ana Ristović i Predrag Lucić u splitskoj Galeriji umjetnina

. slovenian

289Kao osvježenje za sparnu ljetnu večer, Disku(r)sija udruge Kurs poziva Splićane na pjesničku večer, večeras u caffe bar u Galeriji umjetnina, na kojoj će se predstaviti Ana Ristović, stipendistica projekta “Writers in Residence” u Splitu, i njezin gost Predrag Lucić.

Slobodna Dalmacija

Traduki v esperantu pomeni prevajanje

. slovenian

284Andrej Lovšin je prevajalec in sodelavec mednarodne literarne mreže Traduki, ki ima sedež­ v Berlinu. Gre za zanimiv in dinamičen mednarodni program,­ ki podpira prevajanje in knjiž­e­vnost, skrbi za subvencije za prevode, podeljuje delovne štipendije za pisatelje­ in prevajalce ter predstavlja književnost jugovzhodne Evrope na nemškem govornem območju. Slovenija oziroma JAK je pomemben partner tega projekta...

delo.si

Kaj se bere in za kaj se zastavlja beseda

. slovenian

169 vecerThomas Sparr, namestnik direktorja in član uprave veličastne nemške založbe Suhrkamp, je začel včerajšnji mednarodni strokovni posvet Kaj se bere, kaj prevaja v okviru regionalnega knjižnega sejma Mariber. Veliko ve o literaturi regije, ki jo sejem promovira, pri Suhrkampu so pravočasno ugotovili, da bi težko našli kako drugo regijo, ki bi bila po širini in globini tako literarno bogata in atraktivna.

pdfVecer

projektpartner

traduki partners 2014 d