Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

Start der Lyrikreihe tradukita poezio

28_tradukitaIn Zusammenarbeit mit dem Wiener Verlag Edition Korrespondenzen hat TRADUKI im Jahr 2010 die Lyrikreihe tradukita poezio gestartet, in der bedeutende, erstmals ins Deutsche übersetzte Dichter aus Südosteuropa vorgestellt werden. Alle Bände der Reihe sind zweisprachige Ausgaben, erstklassig übersetzt und sorgfältig ediert.

Lyrik

Hier sehen Sie eine chronologische Übersicht der Bücher, die mit Unterstützung von TRADUKI erschienen sind. Um die Einträge nach Titel oder Autor zu sortieren, klicken Sie auf die entsprechende Spaltenüberschrift.

Titel Autor
Судбинска опомена: изабране песме Kunert, Günter
Čovek zeva posle rata Marković, Tomislav
Die Lyrik der Romandie Jaccottet, Philippe
Nevarne svečanosti Urošević, Vlada
Teofrastov vrt Huchel, Peter
langer transit Haderlap, Maja
Последните ръкописи Dimoski, Slave Gjorgjo
Der Schlaf des Oktopus Halili, Ervina
Vrata raja Burić, Ahmed
Бдин, Американси поеми Hristov, Ivan
Džo Frejzer i 49+24 pesme Valjarević, Srđan
Sinopie Orelli, Giorgio
Crna pokrajina Pogačar, Marko
Vrpce potaman za balu mesa Komartin, Claudiu
Der tägliche Weltuntergang Tontić, Stevan
Bocksten Pusterla, Fabio
Ricognizioni Rossi, Antonio
punctul frumuseţii ireversibile Krüger, Michael
U oluji ruža: Izbor iz poezije Bachmann, Ingeborg
Zlatni list Domin, Hilde
Burn, baby, burn Karanović, Zvonko
Nachtgras Filkova, Fedia
Letni čas Šalamun, Tomaž
Граѓа за убав роман. Поетска трилогија Mladenović, Dragana
Schamanin Vukićević, Danica
Die sogenannten Toten Urban, Peter
Митологија на съня Urošević, Vlada
Hydra des Zorns / Hidra e mllefit Beqiri, Shaip
Corpo stellare Pusterla, Fabio
Pisma divljem skitu Šodan, Damir
Anatomie im Zimmer Hrastelj, Stanka
Molitveni dah Cvetkoski, Branko
Aritmija Rešicki, Delimir
Veliki predjeli, kratke sjene Maković, Zvonko
Засипнат глас Lompar, Mladen
Мартинки Acevska, Vesna
Ябълката на Сезан Osti, Josip
Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen Komartin, Claudiu
Cipele za Mona Lizu Trumić, Marina
Nešto nije u redu? Gromača, Tatjana
Ein Buch, ein Meer Leka, Arian
Ostwärts, westwärts – Istočno, zapadno Minić, Snežana
Портокал и друга куќа Burazer, Diana
Doživotna pjesma. Izabrani stihovi Meckel, Christoph
Pod pritiskom Šehić, Faruk
Predmeti Pogačar, Marko
Hit depo, Pod pritiskom, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina Šehić, Faruk
Капризната игра на времената Levčev, Ljubomir
Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu Mićanović, Miroslav
Iz bliskov in ognja Isakovski, Igor
Tihotapci Debeljak, Aleš
Abzeichen aus Fleisch Šehić, Faruk
Imam riječ Biletić, Boris Domagoj
Hit depo Šehić, Faruk
Bertolt Brecht. 101 poezi dashurie Brecht, Bertolt
Crna mostarina Celan, Paul
Црно огледало Kirsch, Sarah
Жестокият пръстен Milev, Geo
Kot dar Cucnik, Primož
Copati za hojo po Kitajski Zupan, Uroš
Rodbina Mladenović, Dragana
Eintrittskarte / Ulaznica Hrsg. Dedović, Dragoslav
Das Herz zwischen den Zähnen Lazić, Radmila
Ja sam anđeo očajanja Müller, Heiner
Balada za Metko Krašovec Šalamun, Tomaž
Tajne svetkovine Kolbe, Uwe
Балади и разпади Gospodinov, Georgi
Nebeski pansion Stojić, Mile
Land, das es nicht gibt Hajdarević, Hadžem
Anständiges Mädchen Dimkovska, Lidija
Fëmijët e natyrës Lleshanaku, Luljeta
An die verlorenen Hälften Pogačar, Marko
Преместен камен Madžirov, Nikola
Göttlicher Gestank Tolnai, Ottó

projektpartner

traduki partners 2014 d