Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

Start der Lyrikreihe tradukita poezio

28_tradukitaIn Zusammenarbeit mit dem Wiener Verlag Edition Korrespondenzen hat TRADUKI im Jahr 2010 die Lyrikreihe tradukita poezio gestartet, in der bedeutende, erstmals ins Deutsche übersetzte Dichter aus Südosteuropa vorgestellt werden. Alle Bände der Reihe sind zweisprachige Ausgaben, erstklassig übersetzt und sorgfältig ediert.

Drucken

Жестокият пръстен

Milev, Geo.

milev_prstenEine umfassende Ausgabe von Geo Milevs lyrischem, essayistischem und polemischem Werk. Das Buch enthält die bedeutendsten Gedichte des Autors, seine Briefe aus Deutschland über den literarischen Modernismus und die Kontakte zu berühmten Modernisten sowie den historischen offenen Brief an den Politiker Boris Vazov und seine kurze Geschichte der bulgarischen Lyrik.

Жестокият пръстен [Der grausame Ring] von Geo Milev ist in makedonischer Übersetzung (Leseprobe ) von Branko Cvetkoski unter dem Titel Жестокиот Прстен beim Verlag Makavej, Skopje erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d