Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse

Nöstlinger, Christine.

noestlinger_konradMit Kindern hat Frau Bartolotti nicht viel am Hut. Darum fällt sie auch aus allen Wolken, als sie mit der Post einen Sohn geschickt bekommt: Konrad. Konrad wird wirklich in einer Konservenbüchse angeliefert! Er ist schrecklich ordentlich und nahezu perfekt und Frau Bartolotti sehr chaotisch. Deshalb müssen die beiden sich erst aneinander gewöhnen. Aber dann gewinnt die Frau Bartolotti ihn so lieb, dass sie ihn nie wieder hergeben will, auch wenn die unheimlichen Menschen aus der Konservenfabrik schon nach ihm suchen...

Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse von Christine Nöstlinger ist in bosnischer Übersetzung von Mišo Ešić unter dem Titel Konrad ili dijete iz konzerve beim Verlag Bosanska riječ, Tuzla, in bulgarischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Vasilka Vancheva unter dem Titel Конрад или Детето от консервената кутия beim Verlag EMAS, Sofia und in makedonischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Zorica Nikolovska unter dem Titel Конрад или момчето од конзерва beim Verlag Ikona, Skopje erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d