Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Dolazak

Nikolaidis, Andrej.

321 nikolaidis die ankunftIn einer beschaulichen Kleinstadt hat sich ein Privatdetektiv damit arrangiert, seinen Klienten das zu liefern, was sie hören wollen. Doch dann geschieht ein grausamer Mord, den die Polizei nicht lösen kann, die Stadtbibliothek brennt unter mysteriösen Umständen ab und es fängt an zu schneien ‒ mitten im Sommer, an der Adriaküste. Gleichzeitig ereignen sich weltweit Naturkatastrophen ... Gibt es einen Zusammenhang? Der verlorene Sohn des Detektivs hat seine eigene Theorie zu den Vorgängen und mischt sich in die Ermittlungen ein. Er nimmt den Leser mit auf eine Reise in die Geschichte, in der ein mittelalterlicher Häretiker, ein selbsternannter Messias aus dem 17. Jahrhundert und dessen verlorenes Manuskript „Das Buch der Ankunft“ entscheidende Rollen spielen …

Dolazak von Andrej Nikolaidis ist in deutscher Übersetzung (Leseprobe) von Margit Jugo unter dem Titel Die Ankunft beim Verlag Voland & Quist, Dresden und in albanischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Hajro Ulqinaku unter dem Titel Ardhja beim Verlag Shtëpia Botuese OM, Pristina erschienen.

Rezensionen: pdfNeues Deutschland, pdfBerliner Zeitung, pdfVoralrberger Nachrichten, pdfDer Freitag, pdfLiteratrukurier, pdfWeltexpress International, pdfLIZ

projektpartner

traduki partners 2014 d