Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa

Start der Lyrikreihe tradukita poezio

28_tradukitaIn Zusammenarbeit mit dem Wiener Verlag Edition Korrespondenzen hat TRADUKI im Jahr 2010 die Lyrikreihe tradukita poezio gestartet, in der bedeutende, erstmals ins Deutsche übersetzte Dichter aus Südosteuropa vorgestellt werden. Alle Bände der Reihe sind zweisprachige Ausgaben, erstklassig übersetzt und sorgfältig ediert.

Drucken

Anatomie im Zimmer

Hrastelj, Stanka.

286 Hrastelj naslovnicaEin Mädchen verbirgt seine Hände, weil es nicht will, dass der Freund seine zerkratzten Hände sieht, zerkratzt von den Katzen, die sie ertränken musste. Zwei Teenager schneiden sich aus Verzweiflung und Neugierde die Pulsadern auf: nur um mal zu sehen, wie groß die Blutlache wird.
Die dörfliche Welt in Stanka Hrasteljs Gedichten ist eng, provinziell, familiär und blutig strukturiert. Der Blick auf das Dorf und die Familie jedoch niemals naiv oder denunzierend. Vielmehr zeichnen sich Stanka Hrasteljs Gedichte durch eine außerordentliche Schärfe, Schonungslosigkeit wie auch durch Humor aus. Mit diesem von der Autorin zusammengestellten Band werden die Gedichte von Stanka Hrastelj erstmals dem deutschsprachigen Publikum zugänglich gemacht.

Der Gedichtband Anatomie im Zimmer von Stanka Hrastelj (pdfLeseprobe) ist in der Lyrikreihe tradukita poezio bei Edition Korrespondenzen, Wien erschienen. Aus dem Slowenischen übersetzt von Daniela Kocmut.

Rezensionen: Fixpoetry, Fixpoetry

projektpartner

traduki partners 2014 d