Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Mit Jakob wurde alles anders

Boie, Kirsten.

256 boieNele ist zwölf und zum ersten Mal verliebt. In Oliver, einen Typ aus ihrer Klasse. Aber der scheint das absolut nicht zu merken. Dabei ist Nele ziemlich sicher, dass Oliver sie auch liebt. So was spürt man einfach und Gefühle können nicht lügen. Aber Nele hat noch ein anderes Problem und das fängt nicht mit O an, sondern mit J wie Jakob. Seit Jakob geboren wurde, ist zu Hause nämlich nichts mehr so wie früher. Gussi fühlt sich vernachlässigt und Mama und Papa haben die Rollen getauscht. Nele ist das richtig peinlich. Klar, berufstätige Mütter gibt es auch in anderen Familien, aber Väter, die den Haushalt machen?

Mit Jakob wurde alles anders von Kirsten Boie ist in makedonischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Zorica Nikolovska unter dem Titel Со раѓањето на Јакоб сѐ се смени  bei Ikona, Skopje erschienen.

projektpartner

traduki partners 2014 d