Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Monotheismus und die Sprache der Gewalt

Assmann, Jan.

assmann-monotheismusAngesichts der aktuellen Weltlage, die von einem bislang unbekannten und von niemandem vorausgesehenen Ausmaß von Gewalt bestimmt wird, die sich auf Gott und die heiligen Schriften beruft, begibt sich der Ägyptologe und Kulturtheoretiker Jan Assmann auf die Suche nach dem Zusammenhang zwischen Gewaltbereitschaft und monotheistischen Religionen. Vor allem auf die Exklusivität des einen Gottes sowie das immer wieder beschworene Bild eines eifernden, zürnenden, strafenden Gottes führt der Autor mithilfe von Zitaten aus dem Alten Testament diese Disposition zur Gewalt zurück. Auch wenn es einen Zusammenhang zwischen dem ausschließlichen Wahrheitsbegriff des Monotheismus und der Gewalt in der Sprache gibt, bestreitet Assmann, dass die Gewalt eine dem Monotheismus notwendig eingeschriebene Konsequenz darstelle. Vielmehr entstammt die Gewalt letztlich jenem politischen Druck, aus dem der Monotheismus den Einzelnen befreien will.

Monotheismus und die Sprache der Gewalt ist in serbischer Übersetzung von Dejan Aničić unter dem Titel "Monoteizam i nasilje" bei Karpos, Loznica erschienen.

Monotheismus und die Sprache der Gewalt von Jan Assmann ist in serbischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Dejan Aničić unter dem Titel Monoteizam i nasilje bei Karpos, Loznica und in rumänischer Übersetzung (pdfLeseprobe) von Maria-Magdalena Anghelescu unter dem Titel Monoteismul şi limbajul violenţei bei Editura Tact, Cluj-Napoca erschienen.

Rezensionen: Vreme (Karpos), Peščanik

projektpartner

traduki partners 2014 d