Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Internationale Übersetzerwekstatt Mülheim

.

logo_muelheim
Das ITI lädt zusammen mit dem Mülheimer "Stücke" Festival vom 16. bis 31. Mai 2009 erneut Übersetzer deutschsprachiger Dramatik zu einer Arbeitsbegegnung nach Mülheim ein.Ziel der Werkstatt ist die Förderung neuer deutscher Dramatik und ihr Zugang zu fremdsprachigem Theater durch Übersetzung.
Drucken

TRADUKI - Übersetzungsworkshop

.

logo_buchwien2008
20. November 2008 10:00-14:00, Messe Wien - Messe Congress Center Meeting Room 2, 3, 4

KulturKontakt Austria stellt ein Projekt vor, das sich um literarischen Austausch zwischen Südosteuropa, Deutschland, Schweiz und Österreich bemüht.

Es geht um Übersetzungsförderung in beide Richtungen und um einen Schwerpunkt Kinder- und Jugendbuch. Vorstellungen und Phantasien von und über „Traduki" sollen gezeichnet, gemalt und in Worte gekleidet werden. Was heißt es, in verschiedenen Sprachen zu denken, von einer Sprache in die andere zu wechseln und nicht verstanden zu werden?

Eintritt frei - Messeticket erforderlich

projektpartner

traduki partners 2014 d