Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Lesung mit Nenad Veličković in Wien

.

492 velickovic by marina velickovicVor gefülltem Saal las am 9. Dezember der Schriftsteller Nenad Veličković aus Sarajevo in Wien aus seinem Roman Otac moje kćeri, der mit Unterstützung von TRADUKI vor kurzem in deutscher Übersetzung erschienen ist. Darin reflektiert er sprach- und geschichtskritisch anhand der Figur eines kriegstraumatisierten Familienvaters die Möglichkeiten, mit Kunst auf die alltäglichen Zumuten und Herausforderungen der sogenannten Wirklichkeit zu reagieren. Mit viel Humor beantwortete Nenad Veličković die Fragen aus dem Publikum, darunter viele Studenten der Slawistik und Literaturwissenschaften. Organisiert wurde die Lesung und das Autorengespräch vom TRADUKI-Projektpartner KulturKontakt Austria.

Drucken

Paul Celan Fellowships in Wien 2017/18

.

325 paul celan ausschreibungDas Institut für die Wissenschaften vom Menschen (IWM) hat für 2017/18 neue Paul Celan Fellowships für Übersetzerinnen und Übersetzer ausgeschrieben. Das Programm unterstützt die Übersetzung kanonischer Texte und zeitgenössischer Schlüsselwerke im Bereich der Geistes-, Sozial- und Kulturwissenschaften zwischen ost- und westeuropäischen oder zwischen zwei osteuropäischen Sprachen. Bewerbungsschluss für den drei- bis sechsmonatigen Stipendienaufenthalt in Wien ist der 6. Februar 2017.

projektpartner

traduki partners 2014 d