Übersetzungen aus, nach und in Südosteuropa
Drucken

Ausschreibung: Fördergelder für Übersetzungen serbischer Literatur ins Deutsche

.

517 mikDas serbische Kulturministerium fördert auch in diesem Jahr die Herausgabe von Übersetzungen repräsentativer Werke serbischer Literatur ins Deutsche. An der serbischen Literatur und Kultur interessierte Verlage können sich im Rahmen einer entsprechenden Ausschreibung noch bis zum 16. März um die Finanzierung oder Teilfinanzierung eines Übersetzungsprojekts bewerben.

Drucken

Zora del Buono nutzt Residenzaufenthalt in Split für Nachforschungen über El Shatt

.

602 zora del buonoDie Schweizer Schriftstellerin Zora del Buono war von Oktober bis November als Stipendiatin des von TRADUKI geförderten Writer-in-Residence-Programms „Marko Marulić“ vier Wochen lang zu Gast in Split. Sie nutzte den vom Verein KURS organisierten Aufenthalt dazu, in das kulturelle Leben der Stadt einzutauchen, neue Kontakte zu knüpfen und Informationen für die Arbeit an ihrem neuen Buch über den Flüchtlingslager-Komplex in El Shatt zu sammeln, in dem von 1944 bis 1946 aus Dalmatien evakuierte geflüchtete Bewohner untergebracht waren.

Drucken

Robert Perišić als Writer-in-Residence in Novo Mesto

.

601 robert perisicDer slowenische Verlag Goga begrüßte im Dezember den kroatischen Schriftsteller Robert Perišić als Gast des von TRADUKI geförderten Writer-in-Residence-Programms in Novo Mesto. Perišić zählt zu den wichtigsten zeitgenössischen Autoren in Kroatien und Ex-Jugoslawien. Während des Residenzaufenthalts widmete er sich seiner Arbeit und tauschte sich mit seinem Gastgeber über dessen Verlagsarbeit in Slowenien aus. Auf Einladung von Goga wird Robert Perišić 2018 erneut nach Novo Mesto reisen, um sich den slowenischen Leserinnen und Lesern vorzustellen.

projektpartner

traduki partners 2014 d